歡迎來到萬博士范文網-您身邊的范文參考網站!
>
古籍
落花朱淑真原文、翻譯及賞析 落花(朱淑真)宋朝朱淑真 連理枝頭花正開,妒花風雨便相催。 愿教青帝常為主,莫遣紛紛點翠苔。 《落花》譯文 連理枝頭艷麗的鮮花正在盛開,但風雨嫉妒鮮花的美麗,時時刻刻想要催促
《夸父逐日》文言文原文注釋翻譯 在平時的學習中,大家都背過文言文吧?現在我們一般將古文稱為文言文。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編精心整理的《夸父逐日》文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀與
張養浩《山坡羊?北邙山懷古》古詩的原文及鑒賞 在學習、工作乃至生活中,大家都經常接觸到古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編精心整理的張養浩《山坡羊?北邙山懷古》古
春游湖原文、翻譯及賞析 雙飛燕子幾時回?夾岸桃花蘸水開。 春雨斷橋人不渡,小舟撐出柳陰來。(渡一作:度) 《春游湖》譯文 雙飛的燕子啊,你們是幾時回來的?岸邊桃樹枝條彎下來碰到水面,桃花好像蘸水開放。 春
《錦瑟》原文及翻譯賞析 《錦瑟》,是李商隱的代表作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。自宋元以來,揣測紛紛,莫衷一是。 詩題“錦瑟”,是用了起句的頭二個字。舊說中,原有認為這是詠物
【精】《歸燕詩》原文、翻譯及賞析8篇 《歸燕詩》原文、翻譯及賞析 篇1 燕歸梁?織錦裁篇寫意深 織錦裁篇寫意深。字值千金。一回披玩一愁吟。腸成結、淚盈襟。 幽歡已散前期遠。無賴、是而今。密憑歸雁
《項脊軒志》原文及翻譯賞析 寫作手法 作者善于抓住富有特征性的細節,來描寫一個封建大家庭的四分五裂之狀,反映歸家家庭的敗落。歸家原本庭院南北相通,是一個整體。自從”諸父異爨”后,設置了許多小門,墻壁到處都是
《江上》原文及翻譯賞析《江上》原文及翻譯賞析1 江上(五言絕句) 宋朝 王安石 江水漾西風,江花脫晚紅。 離情被橫笛,吹過亂山東。 《江上》譯文 江上秋風陣陣,水波蕩漾連綿,江岸上的'紅花也脫下紅妝,漸漸凋謝
(優選)《項脊軒志》原文及翻譯賞析2篇 《項脊軒志》原文及翻譯賞析 篇1 寫作手法 作者善于抓住富有特征性的細節,來描寫一個封建大家庭的四分五裂之狀,反映歸家家庭的敗落。歸家原本庭院南北相通,是一個整體。
《解連環怨懷無托》原文及翻譯賞析 怨懷無托,嗟情人斷絕,信音遼邈。縱妙手、能解連環,似風散雨收,霧輕云薄。燕子樓空,暗塵鎖、一床弦索。想移根換葉,盡是舊時,手種紅藥。 汀洲漸生杜若。料舟移岸曲,人在天角。謾記得、
《卜算子?答施》原文、翻譯及賞析《卜算子?答施》原文、翻譯及賞析1 若是前生未有緣,待重結、來生愿。 出自 宋朝 樂婉的 《卜算子?答施》 相思似海深,舊事如天遠。淚滴千千萬萬行,更使人、愁腸斷。 要見無
《所見》原文及翻譯賞析《所見》原文及翻譯賞析1 舟夜書所見 清朝 查慎行 月黑見漁燈,孤光一點螢。 微微風簇浪,散作滿河星。 《舟夜書所見》譯文 漆黑的夜晚不見月亮,只見那漁船上的燈光,在茫茫的夜色中,
《初晴游滄浪亭》原文及翻譯賞析《初晴游滄浪亭》原文及翻譯賞析1 夜雨連明春水生,嬌云濃暖弄陰晴。 簾虛日薄花竹靜,時有乳鳩相對鳴。 譯文及注釋 譯文 一夜春雨,直至天明方才停歇,河水漲了起來,云兒濃厚,
《觀刈麥》原文及翻譯賞析《觀刈麥》原文及翻譯賞析1 觀刈麥 田家少閑月,五月人倍忙。 夜來南風起,小麥覆隴黃。 婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,相隨餉田去,丁壯在南岡。 足蒸暑土氣,背灼炎天光,力盡不知熱,但惜夏日
《過江》原文及翻譯賞析【實用1篇】 《過江》原文及翻譯賞析 篇1 過江 江渚風高酒乍醒,川途渺渺正揚。 浪花作雨汀煙濕,沙鳥迎人水氣腥。 三國舊愁春草碧,六朝遺恨晚山青。 不須倚棹吹長笛,恐有蛟龍潛
《過江》原文及翻譯賞析 過江 江渚風高酒乍醒,川途渺渺正揚。 浪花作雨汀煙濕,沙鳥迎人水氣腥。 三國舊愁春草碧,六朝遺恨晚山青。 不須倚棹吹長笛,恐有蛟龍潛出聽。 翻譯/譯文 譯文 江風陣陣讓
《長相思?山一程》原文及翻譯賞析《長相思?山一程》原文及翻譯賞析1 長相思?山一程 朝代:清朝 作者:納蘭性德 山一程,水一程,身向榆關那畔行。夜深千帳燈。 風一更,雪一更,聒碎鄉心夢不成。故園無此聲。
酬樂天揚州初逢席上見贈原文、翻譯及賞析酬樂天揚州初逢席上見贈原文、翻譯及賞析1 原文 巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。 懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。 沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。 今日聽君
素冠原文、翻譯及賞析 庶見素冠兮?棘人欒欒兮,勞心兮。 庶見素衣兮?我心傷悲兮,聊與子同歸兮。 庶見素兮?我心蘊結兮,聊與子如一兮。 翻譯 有幸見你戴白冠守禮如儀,見你身體是如此瘦弱憔悴,都是因為盡禮而憂傷
《大風歌》原文及翻譯賞析【精選】 原文 大風起兮云飛揚,威加海內兮歸故鄉,安得猛士兮守四方! 注釋 ①劉邦平黥布還,過沛縣,邀集故人飲酒。酒酣時劉邦擊筑,同時唱了這首歌。漢朝人稱這篇歌辭為《三侯之章》,后人
《大風歌》原文及翻譯賞析 《大風歌》原文及翻譯賞析 篇1 大風歌 朝代:兩漢 作者:劉邦 原文: 大風起兮云飛揚。威加海內兮歸故鄉。安得猛士兮守四方! 翻譯: 大風刮起來了,云隨著風翻騰奔涌。我威武
長相思?其一原文,翻譯,賞析長相思?其一原文,翻譯,賞析1 長相思?其一 李白 長相思,在長安。 絡緯①秋啼金井闌②,微霜凄凄簟色寒③。 孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。 美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有淥
《歲暮》原文及翻譯賞析《歲暮》原文及翻譯賞析1 殷憂不能寐,苦此夜難頹。 明月照積雪,朔風勁且哀。 運往無淹物,年逝覺已催。 古詩簡介 《歲暮》是東晉詩人謝靈運所作的一首五言詩。詩的前兩句敘事,詩人
搗練子令?深院靜原文及賞析 原文: 深院靜,小庭空,斷續寒砧斷續風。 無奈夜長人不寐,數聲和月到簾櫳。 譯文 秋風送來了斷續的寒砧聲,在小庭深院中,聽得格外真切。夜深了,月光和砧聲穿進簾櫳,更使人聯想到征人
《聽雨》原文及翻譯賞析 聽雨 屏風圍坐鬢毿毿,絳蠟搖光照暮酣。 京國多年情盡改,忽聽春雨憶江南。 譯文及注釋 譯文 我的鬢發已是斑白稀疏,獨坐于屏風之間,看著紅燭發出搖曳的光影照亮這寂靜深夜。
首頁 上一頁 2 3 4 5 6 下一頁 尾頁
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
sitemap.xml ? 2016 - Vanbs.com萬博士范文網 天津谷騏科技有限公司 版權所有 津ICP備18001702號
聲明:本網頁內容旨在傳播知識,若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。郵件:2376512515@qq.com