歡迎來(lái)到萬(wàn)博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站!
>
古籍
《塞下曲》原文、翻譯及賞析《塞下曲》原文、翻譯及賞析1 鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。 獨(dú)立揚(yáng)新令,千營(yíng)共一呼。 譯文 身佩雕羽制成的金仆姑好箭, 旌旗上扎成燕尾蝥弧多鮮艷。 大將軍威嚴(yán)地屹立發(fā)號(hào)施令,
《稚子弄冰》的原文、譯文及賞析《稚子弄冰》的原文、譯文及賞析1 稚子弄冰原文 作者:宋?楊萬(wàn)里 稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當(dāng)銀錚(鉦)。 敲成玉磬穿林響,忽作玻璃()碎地聲。 稚子弄冰翻譯 兒童早晨起來(lái),將
王安石《梅花》原文譯文及賞析 《梅花》是北宋詩(shī)人王安石創(chuàng)作的一首五言絕句。全詩(shī)語(yǔ)言樸素,寫(xiě)得則非常平實(shí)內(nèi)斂,卻自有深致,耐人尋味。以下是小編整理的王安石《梅花》原文譯文及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。 梅花
《葬花吟》白話譯文及總結(jié) 總結(jié)在一個(gè)時(shí)期、一個(gè)年度、一個(gè)階段對(duì)學(xué)習(xí)和工作生活等情況加以回顧和分析的一種書(shū)面材料,通過(guò)它可以正確認(rèn)識(shí)以往學(xué)習(xí)和工作中的優(yōu)缺點(diǎn),是時(shí)候?qū)懸环菘偨Y(jié)了。你想知道總結(jié)怎么寫(xiě)嗎?下面是
《公輸》原文以及翻譯 《公輸》通過(guò)墨子止楚攻宋的故事,生動(dòng)地?cái)⑹隽四訛閷?shí)現(xiàn)自己的“非攻”主張,所表現(xiàn)出的艱苦實(shí)踐和頑強(qiáng)斗爭(zhēng)的精神,同時(shí)也暴露了公輸盤(pán)和楚王的陰險(xiǎn)狡詐,從而說(shuō)明只有把道義和實(shí)力結(jié)合起來(lái),才能迫
送魏二?醉別江樓橘柚香原文及賞析 賞析是通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編為大家收集的送魏
草船借箭原文及翻譯 草船借箭中諸葛亮的膽識(shí)才智,受到后人的贊美,因而引生創(chuàng)作了許多成語(yǔ)趣聞。本篇是小編整理的草船借箭原文及翻譯,希望喜歡的朋友們不要錯(cuò)過(guò)了。 演義原文 引自《三國(guó)演義》第四十六回: 卻
氓的原文及翻譯 《國(guó)風(fēng)?衛(wèi)風(fēng)?氓》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長(zhǎng)詩(shī)。以下是小編整理的氓的原文及翻譯,希望能夠幫助到大家! 《詩(shī)經(jīng)?衛(wèi)風(fēng)?氓》原文 氓之蚩蚩,抱
范雎傳原文及翻譯 《范雎蔡澤列傳》是西漢史學(xué)家司馬遷創(chuàng)作的一篇文言文,收錄于《史記》中。《史記》列傳之一,講訴了歷史上先后在秦國(guó)為相的范雎、蔡澤二人的歷史故事。下面是小編整理的范雎傳原文及翻譯的內(nèi)容,一起
《娘子軍》原文及翻譯 古文翻譯是指將文言文、古詩(shī)詞等古代語(yǔ)言翻譯成現(xiàn)代常用語(yǔ)。其中古文翻譯分為直譯和意譯。下面是小編為大家整理的《娘子軍》原文及翻譯,歡迎閱讀! 原文 平陽(yáng)公主,高祖第三女也,太穆皇后所
夕次盱眙縣原文翻譯及賞析 在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助大家更好的理解,以下是小編幫大家整理的夕
早行原文翻譯及賞析 在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,許多人對(duì)一些廣為流傳的詩(shī)詞都不陌生吧,詩(shī)詞泛指中國(guó)古代詩(shī)歌。那么什么樣的詩(shī)詞才是好的詩(shī)詞呢?下面是小編收集整理的早行原文翻譯及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。 原文:
送東陽(yáng)馬生序原文及翻譯 《送東陽(yáng)馬生序》本文作者以自己青少年時(shí)期在艱難條件下刻苦學(xué)習(xí)的親身經(jīng)歷,勸勉當(dāng)時(shí)的馬生不要辜負(fù)良好條件,要刻苦讀書(shū),以期有成。本內(nèi)容由小編跟大家分享送東陽(yáng)馬生序原文及翻譯,歡迎大家學(xué)
顏氏家訓(xùn)的原文及翻譯 在我們上學(xué)期間,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?下面是小編幫大家整理的顏氏家訓(xùn)的原文及翻譯,歡
述懷(出關(guān))魏徵的詩(shī)原文賞析及翻譯 在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家肯定對(duì)各類古詩(shī)都很熟悉吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),以下是小編為大家收集的述懷(出關(guān))魏徵的詩(shī)原文賞析
《后漢書(shū)》原文及翻譯 在學(xué)習(xí)、工作生活中,我們經(jīng)常跟閱讀答案打交道,閱讀答案是教師進(jìn)行閱卷打分時(shí)的參考,有著不可或缺的作用。你知道什么樣的閱讀答案才是可以有效幫助到我們的嗎?以下是小編整理的《后漢書(shū)》原文及
馮瑗客孟原文及翻譯 上學(xué)期間,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。文言文的類型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?下面是小編精心整理的馮瑗客孟原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
曉窗原文及賞析 賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編
卜居原文、翻譯及賞析_屈原 卜居 先秦:屈原 屈原既放,三年不得復(fù)見(jiàn)。竭知盡忠而蔽障于讒。心煩慮亂,不知所從。乃往見(jiàn)太卜鄭詹尹曰:“余有所疑,愿因先生決之。”詹尹乃端策拂龜,曰:“君將何以教之?” 屈原曰:“吾
《愚公移山》文言文原文 上學(xué)期間,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編為大家收集的《愚公移山》文言文原文,僅供參考,歡迎大家閱讀。
飲馬長(zhǎng)城窟行原文、翻譯及賞析 《飲馬長(zhǎng)城窟行》 漢朝 青青河畔草,綿綿思遠(yuǎn)道。 遠(yuǎn)道不可思,夙昔夢(mèng)見(jiàn)之。(夙昔一作:宿昔) 夢(mèng)見(jiàn)在我傍,忽覺(jué)在他鄉(xiāng)。 他鄉(xiāng)各異縣,輾轉(zhuǎn)不相見(jiàn)。 枯桑知天風(fēng),海水知天寒。
《立春偶成》原文、翻譯及賞析《立春偶成》原文、翻譯及賞析1 立春偶成 律回歲晚冰霜少,春到人間草木知。 便覺(jué)眼前生意滿,東風(fēng)吹水綠參差。 古詩(shī)簡(jiǎn)介 《立春偶成》是南宋初期文學(xué)家張所作的一首七言絕
《春日》原文及翻譯賞析《春日》原文及翻譯賞析1 古詩(shī)原文 一夕輕雷落萬(wàn)絲,霽光浮瓦碧參差。 有情芍藥含春淚,無(wú)力薔薇臥曉枝。 譯文翻譯 輕雷響過(guò),春雨淅瀝而下。雨后初晴,陽(yáng)光好像在剛剛被雨洗過(guò)的碧瓦
《題李凝幽居》原文翻譯賞析《題李凝幽居》原文翻譯賞析1 原文: 題李凝幽居 朝代:唐朝 作者:賈島 閑居少鄰并,草徑入荒園。鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧敲月下門(mén)。 過(guò)橋分野色,移石動(dòng)云根。暫去還來(lái)此,幽期不負(fù)言。
《迢迢牽牛星》原文、譯文及賞析 《迢迢牽牛星》原文、譯文及賞析 篇1 迢迢牽牛星 迢迢牽牛星,皎皎河漢女。 纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。 終日不成章,泣涕零如雨。 河漢清且淺,相去復(fù)幾許? 盈盈一水間,脈
首頁(yè) 上一頁(yè) 47 48 49 50 51 下一頁(yè) 尾頁(yè)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
sitemap.xml ? 2016 - Vanbs.com萬(wàn)博士范文網(wǎng) 天津谷騏科技有限公司 版權(quán)所有 津ICP備18001702號(hào)
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。郵件:2376512515@qq.com